http://ritmoymamboblogger.blogspot.com/ Ritmo & Mambo.Com / Blog: TROVEROS Y ZÉJEL- TÉRMINOS MUSICALES

TROVEROS Y ZÉJEL- TÉRMINOS MUSICALES


Suele llamarse troveros/ Trouvères- Francesa a los Poetas-Compositores que durante la Edad Media Compusieron sus trabajos en Lengua de Oïl, el cual eran los Dialectos Romances hablados durante la Edad Media en la mitad superior de la actual Francia.
El término se contrapone con el término Trovador (Trobadours en Provenzal) con la que se designa a los Poetas-Compositores en Lengua d'òc, que era el conjunto de Dialectos Hablados en la mitad sur de Francia aproximadamente.
Has la época han llegado hasta nosotros 2130 Poemas aproximadamente, y también la Música de aproximadamente dos terceras partes de los mismos.
 
El Primer Trovero del que se ha tenido noticia fue Chrétien de Troyes, alrededor de 1160 - 1180 y los últimos hacia 1300.
Otros Troveros Famosos fueron:
Hubo también Grupo de Troveros en torno a la Ciudad de Arras, entre los que podemos incluir los siguientes:

ZÉJEL
El termino Zéjel es un tipo de Poema de la Métrica Española, este formada por un Estribillo y una mudanza que incluye un Verso de Vuelta.
Este también puede definirse como “un Tríptico Monorrimo con Estribillo y con un cuarto Verso de vuelta, con rima igual al Estribillo”.
Sin embargo, cabe también decir, que en su forma más típica, consiste en un Estribillo de dos Versos, al que siguen otros Tres Monorrimos (Mudanza) y un Cuarto Verso (Vuelta) que Rima con el Estribillo, anunciando su repetición.
Mientras que la Distribución de la Rima es la siguiente: aa (Estribillo), bbb (Mudanza), a (Vuelta) y repetición del Estribillo. O sea, aa-bbba, aa-ccca, aa-ddda.
Bien es dicho, que en cuanto al origen fue un Género Poético de la Poesía Mozárabe, que se desarrolló en forma de Canción en al-Ándalus, cultivado luego por Poetas Hebreos Castellanos y Europeos.
Mientras que en al-Ándalus estaban escritos en Árabe Dialectal (Árabe Andalusí, no Árabe Clásico), y a menudo con palabras y expresiones en romance, muestra del bilingüismo de la Sociedad Andalusí.
El más Típico Cancionero escrito en forma de Zejeles es el de Abû Bakr ibn Abdul-Malik ibn Quzmân, más conocido simplemente por Ben Quzman, Poeta Cordobés del siglo XII.
¡Ay fortuna, (a)
cógeme esta aceituna! (a) [Estribillo de 2 versos]
Aceituna lisonjera (b)
verde y tierna por defuera, (b)
y por dentro de madera, (b) [Mudanza]
¡fruta dura e importuna! (a) [Vuelta]
¡Ay fortuna, (a)
cógeme esta aceituna! (a) [Repetición del estribillo]
Fruta en madurar tan larga (c)
que sin aderezo amarga; (c)
y aunque se coja una carga, (c) [Mudanza]
se ha de comer sola una. (a) [Vuelta]
¡Ay fortuna, (a)
cógeme esta aceituna! (a)
Lope de Vega, en El villano en su rincón
El Zéjel era Cantado por Coro y Solista.
Puede decirse, que este era una forma muy popular en al-Ándalus y solía acompañarse de:
o    Laúd
o    Flautas
o    Tambor 
o    Adufes 
o    Castañuelas
Sin embargo, este a veces, se acompañaba de Baile.
Tuvo una gran repercusión en todo el mundo Árabe de la época, como reseña el Historiador Ibn Galib.
También tenía mucho Éxito en los Reinos Cristianos, que pagaban altas retribuciones a los Juglares Moros.
Existen variaciones más libres sobre esta forma tradicional, entre ellas la de Rafael Alberti y la del Zéjel asonantado usado por el Poeta Mallorquín Llorenç Vidal.

Ritmo y Mambo.com- http://ritmoymambo.com/site/

   

0 comentarios:

Publicar un comentario